视频简介
作为一个不正经但直觉极强的英国间谍,帕尔默(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)被调查许多科学家莫名其妙叛变或被杀害的事件。他的原上司罗斯将他分配给新上司,帕尔默开始调查此事。在调查过程中,他发现被掳走的科学家被一帮势力出售,竞价最高者可以得到他们。帕尔默与新上司共同决定高价赎回一名科学家,但令人沮丧的是,当他们找到科学家时,发现他的大脑已经受到严重破坏,无法再从事科研工作。 随着调查的深入,帕尔默的同事成功分析出了案件的关键线索“伊普克雷斯”的含义,但很快就遭到了袭击,而帕尔默本人也被栽赃为谋杀美国间谍,并被势力抓获并进行洗脑。而幕后黑手,则被揭示为是帕尔默的两位新旧上司中的一个。情节充满了紧张和悬疑,展现了间谍世界的复杂和危险。主人公帕尔默面临着巨大的压力和困境,但他凭借着自己的直觉和勇气,不断追查真相,直到揭露了幕后黑手的真正身份。。Michael Dorsey(达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman 饰)是一个没什么名气的演员,混迹在一些小话剧和肥皂剧中,最近和经纪人George Fields(西德尼·波拉克 Sydney Pollack 饰)闹翻了,因为经纪人不愿意帮他的下一部话剧找投资,更认为他不可能再找到工作了。为了筹到钱来演他的室友Jeff(比尔·默瑞 Bill Murray 饰)所写的剧本,Michael于是化妆成一个女人的模样,并化名Dorothy Michaels。他从他的女性朋友Sandy(特瑞·加尔 Teri Garr 饰)那听说了一部电视剧的试镜,他成功成为剧中一个叫Kimberly的角色。他和戏中的女主角Julie Nichols(杰西卡·兰格 Jessica Lange 饰)两人相谈甚欢,甚至让Julie的父亲都爱上了他。然而Julie却不知道Dorothy的真正性别。Michael日渐发现Julie的男朋友,电视剧导演Ron,并不是真心爱她,而他自己,也越来越喜欢Julie。Michael所塑造的角色引起了轰动,更让他烦恼的是,有越来越多的男人向他求爱....。